sexta-feira, 30 de janeiro de 2009

VENHA PARA MIM, DEIXE SUAS MENTIRAS LÁ, MAS NÃO ME DEIXE SOZINHO, GOSTO DE VOCÊ DO GEITO QUE VOCÊ É!

ALL YOUR LIES


I know, I don’t meet you,
But I imagine all the days you here,
You’re standing next to me.
For long years ago,
I’d like you by my side.

Don’t gotta go!
Keep here with me,
Don’t leave me alone,
I want to smack you once more.

Behind your mask,
You hide yourself.
Be what you really are,
You’ve lost all your lies.

I gave up from you,
I must go on my own way,
Keep away from me,
Wear your mask once again.

Don’t gotta go!
Keep here with me,
Don’t leave me alone,
I want to smack you once more.


Estevão Käras
29/01/2009



(TRADUÇÃO)


TODAS AS SUAS MENTIRAS


Eu sei, eu não conheço você,
Mas eu imagino todos os dias você aqui,
Você próximo a mim.
Durante muitos anos,
Eu gostaria de você ao meu lado.

Não se vá!
Fique aqui comigo,
Não me deixe sozinho,
Eu quero te beijar mais uma vez.

Por trás de sua máscara,
Você se esconde.
Seja o que você realmente é,
Você perdeu todas as suas mentiras.

Eu desisti de você,
Eu devo continuar meu próprio caminho,
Mantenha distância de mim,
Coloque sua máscara mais uma vez.

Não se vá!
Fique aqui comigo,
Não me deixe sozinho,
Eu quero te beijar mais uma vez.


Estevão Käras
29/01/2009

sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

NADA MAIS QUE UM SONHO PODE FAZER A DIFERENÇA, SIGA SEU CORAÇÃO E SEU DESTINO...

UM SONHO...


Essa noite foi bem estranha...
Sonhei que a pessoa que eu mais amo na minha vida, me disse que eu parasse se escrever minhas poesias falando de meus sentimentos para com ela. “A partir de agora não escreva mais nada do que você sente por mim. Estou decidido com quem quero ficar. Não quero mais saber desse papo de ser gay. Estou com uma namorada e serei exclusivamente fiel a ela. Pois então não tente nada que não seja de sua ossada”. Foi estranho, sei lá... Fiquei me sentindo meio esquisito, constrangido, perdido, sozinho, que a única ilusão da minha vida tinha se dissipado. No sonho eu ia caindo... caindo... caindo... eternamente. Eu não conseguia encontrar um chão para pisar. Não estava entendendo aquela situação, o porquê de estar acontecendo. Meu coração disparava e eu estava em um mundo que certamente não era o meu. Como um baque surdo, senti algo duro e liso bater contra minhas costelas, eu estava desfalecido. O chão foi tornando-se maleável e escorregadio. Ao recobrar a consciência, bastante tonto, percebi, ao longe, que uma multidão de gente me apontava e riam de mim. E o meu amado à frente de todos. Tive consciência de que o jogo estava perdido, que aquilo que eu mais amava na vida eu tinha perdido definitivamente. Além das palavras que ele havia me dito, essa atitude tinha me despedaçado. Eu jamais seria eu mesmo. Me sentia duro como uma pedra, estático, não sabia para onde olhar, o que fazer ou o que falar. O lugar onde eu estava evaporou por alguns segundos e de repente me vi em outro lugar, mais aconchegante e limpo, claro como o paraíso, o que ainda acho que era o lugar onde eu estava, comecei a caminhar lenta e vagamente pelo que parecia uma enorme sala de um gigantesco castelo acima das nuvens. Uma porta se abre e entra uma pessoa um pouco magra, alta e de rosto simpático; era um homem de idade um pouco avançada que se dirigiu a mim, e sem rodeiros me pediu para que sentasse em uma das duas cadeiras que há poucos segundos não havia nada no local onde estavam. E começou a falar.
- Olá, meu jovem. O que há com você? Você está terrivelmente abatido. Vamos lá, conte-me o que está havendo. Com certeza o ajudarei.
Eu estava meio assustado, boquiaberto e um pouco desnorteado com toda aquela claridade. O Senhor que estava se dirigindo a mim parecia que me conhecia há séculos. E, titubeando fiz mais perguntas que ele:
- Oi. Quem é o Senhor? O Senhor me conhece de algum lugar? Que lugar é esse? E o Senhor vai poder me ajudar? Mas o senhor nem sabe o meu problema, como pode ter tanta certeza de que vai resolvê-lo? Posso confiar no Senhor?
- Calma meu rapaz. – Disse o Senhor sem alterar os traços do rosto – Vamos com calma. Sei qual é seu problema, e, aliás, sei os problemas de todo mundo, inclusive ‘todos’ os seus. A razão pela qual nós estamos aqui é muito simples. Você tem um problema que não consegue resolver, não é? Afeto. A solidão toma conta da sua alma e sua força de vontade se foi junto com seu pretendido amor. Você tem uma paixão ardente por uma pessoa que não quer corresponder, atender ao chamado. E o ignorou, o rejeitou.
- É! Como o Senhor sabe de tanta coisa se eu nunca o vi, nem conversei com o Senhor na vida?
Eu estava absurdamente espantado com o que estava vendo e havendo. Ele sabia das coisas mais que eu mesmo.
- O que deves entender, meu jovem, é que temos problemas como qualquer um, e que devem ser resolvidos por nós mesmos. Quando temos algum problema que definitivamente não conseguimos resolvê-lo, recorremos a alguém que tenha conhecimento, experiência, vontade de ajudar e que saiba o que está dizendo. É o meu caso. Sou o homem que mais sofreu em vida que qualquer ser humano. Sei que posso e devo ajudá-lo, porque é o meu dever.
- Bem. O Senhor já sabe de meu problema, certo? E se o Senhor diz que pode me ajudar, então vamos lá... Há uma pessoa que eu amo mais que qualquer coisa nesta vida e que eu daria minha vida por ela, e ela não reconhece isso, por mais que eu tente lutar por ela. Não consegue ver que eu seria bom o bastante para satisfazer suas vontades e seus desejos. Será que eu peco nisso? Querer ser tão bom exclusivamente a uma pessoa? Sinceramente, não sei mais o que fazer, não sei mais como agir, minhas esperanças se foram, mas meu amor por essa pessoa jamais se acabará.
Eu sei que isso é muito difícil para se resolver apenas com palavras, mas algo em mim diz que devo confiar nesse Senhor e esperar o que ele terá para me dizer.
- Bem, meu jovem, esse é um problema que não é muito fácil de resolver, e você sabe disso melhor que ninguém, mas como lhe prometi, então vou cumprir. Bem, a questão de amor é um sentimento de relação extremamente pessoal. E o seu caso é que não está havendo reciprocidade por parte de seu amado, não é mesmo. Então a única coisa que posso lhe dizer no é que momento você deve tratá-lo como um amigo, e um bom amigo, não tentar nada contra ele e tentar agradá-lo o máximo que puder, sem que ele perceba sua intenção. Seja um amigo fiel e companheiro, procure ajudá-lo quando ele estiver realmente precisando de ajuda, você servirá de consolo para ele oferecendo seu ombro para ele chorar. Agora ajude com toda boa intenção do mundo, o ajude de verdade e não simplesmente só para agradá-lo. E acima de tudo seja honesto com ele. É isso.
Uma pequena parte do que Ele disse, eu já sabia. Mas tudo o que realmente Ele disse me deixou extremamente surpreendido, assustado, surpreso e ao mesmo tempo decepcionado, mas se esse é o conselho que Ele me passou, vou segui-lo com muita fé e força de vontade, que sei que é para o meu próprio bem.
E Ele tornou a dizer:
- Agora siga seu destino, o destino que eu tracei para você. É um caminho árduo e espinhoso, mas você deverá ultrapassar tudo e mostrar ao mundo quem você é e o que sabe fazer de melhor – amar.
- Mas Senhor, esta nossa conversa é apenas um sonho ou ela é um sonho que pode se tornar realidade?
- É claro que é apenas um sonho, mas quem lhe disse que os sonhos não são reais?

Eu fiquei intrigado. E uma das últimas frases d’Ele me deixou um pouco tonto e atordoado. Então Ele deu um sorriso para mim, o mesmo que dera assim que ele entrou na sala e permaneceu durante toda a conversa e foi caminhando até a enorme porta de madeira rústica e antiga que estava entreaberta. E quando a verdade caiu sobre mim, naquele lugar, já era tarde, Ele já havia partido.
E eu tinha descoberto quem Ele realmente é.
Ele é aquele que muitos temem, outros adoram e idolatram. Ele é DEUS.

E as coisas que estavam ao meu redor começaram a se concretizar; a forte luz branca que estava naquele quarto começou a dissipar, então eu me dei conta que era meu quarto e que estava na hora de ir para o trabalho.


Estevão Käras
23/01/2009

terça-feira, 20 de janeiro de 2009

A ESPERANÇA É A ÚLTIMA QUE MORRE, MESMO QUE DURE UMA ETERNIDADE E A DOR SEJA PROFUNDA...

I KNOW THAT I AM NOT YOURS, BUT YOU ARE MINE


My eyes shine to the encounter of yours,
My breathing falls feeling your smell,
My blood cut all my veins,
Leaving me without action.

I know that I won't be yours, never.
But you already you’ve been turned mine,
Is there how long? It doesn't matter.
What matters, it already happened - you stole my heart.

I wait for the vibration of your voice everyday
And the touch of your fingers on my hair, my face,
Where the illusion still consumes my mind,
But what the destiny separated, will have to happen.
I want to break the laws of the destiny,
To feel your hug, your affection,
Your soft skin, your heart beating strongly against the chest,
Imagining you everyday, thinking how you would be,
In your day, if it would be being profitable or not,
But the maximum that can do is to look your image and to admire it,
What disturbs the maximum of my feelings.

What you say, I will believe,
Independent of what it is,
I will always believe,
Because believing is part,
It is part of that the human more fears in its life:
THE LOVE.

You wanting or no,
I can never cut bows, to lose affections,
To feel far away from you.

What I want you know and understand for now,
It is that I hear you. I just hear you. No one more,
Because That with whom you talk,
It is nothing else that your own God.

And my God, I already have.

“You hold the answer deep with in your own mind.”

Estevão Käras
20/01/2009





(TRADUÇÃO)


SEI QUE NÃO SOU TEU, MAS TU ÉS MEU


Meus olhos brilham ao encontro dos teus,
Minha respiração cai sentindo teu cheiro,
Meu sangue corta todas as minhas veias,
Deixando-me sem ação.

Sei que não serei teu, jamais.
Mas tu já se tornaste meu,
Há quanto tempo? Não importa.
O que importa, já aconteceu – roubaste meu coração.

Espero todos os dias a vibração de tua voz
E o toque de teus dedos sobre meus cabelos, meu rosto,
Onde a ilusão ainda consome minha mente,
Mas o que o destino separou, terá de acontecer.
Quero quebrar as leis do destino,
Sentir teu abraço, teu carinho, teu afeto,
Tua pele macia, teu coração batendo fortemente contra o peito,
Imaginando-te todos os dias, pensando como estarias,
No teu dia, se estaria sendo proveitoso ou não,
Mas o máximo que posso fazer é olhar tua imagem e admirá-la,
O que afronta ao máximo meus sentimentos.

O que você disser, acreditarei,
Independente do que seja,
Sempre acreditarei,
Pois o acreditar faz parte,
Faz parte daquilo que o ser humano mais teme na vida:
O AMOR.

Queira ou não,
Jamais posso cortar laços, perder afetos,
Sentir-me longe de ti.

O que quero que saibas e entendas por enquanto,
É que eu o ouço. Apenas o ouço. A mais ninguém,
Pois Aquele com quem você conversa,
Nada mais é que seu próprio Deus.

E o meu Deus, eu já tenho.

“Você tem a resposta no fundo se sua própria mente”.


Estevão Käras
20/01/2009

segunda-feira, 19 de janeiro de 2009

QUANDO VOCÊ SENTE TANTA FALTA DE UMA PESSOA, ELA SE TORNA INESQUECÍVEL E ETERNA...

INTO THE SACRIFICE


Into my sacrifice,
I understand you like a deep pain,
Like a rope without an end,
That I can see, but I never couldn’t touch it.

This is a surprise you’ve been suffered.

While you win all your games,
I suffer in love by you,
I’d like to feel all sentimentals from you,
Because you are unforgetble.

I have a burning lamp,
Which your light lacking me so,
Lighting my life and my soul.

I miss you so...

On my back, in the time of your fall,
You gave me the power of my sacrifice,
Blinding you from everything you want to see,
Depriving all your feeling that you want to show.

Having all friends I want to have,
When they need me something,
I’ll be there...
Into their sacrifice.


Estevão Käras
19/01/2009



(TRADUÇÃO)


NO SACRIFÍCIO


Em meu sacrifício,
Eu entendo você como uma profunda dor,
Como uma corda sem um fim,
Que eu posso ver, mas que eu nunca poderia tocar.

Esta é uma surpresa que você sofreu.

Enquanto você ganha todos seus jogos,
Eu sofro de amor por você,
Eu gostaria de sentir todos os sentimentos de você,
Porque você é inesquecível.

Eu tenho uma lâmpada queimada,
Na qual sua luz me faz tanta falta,
Iluminando minha vida e minha alma.

Eu sinto falta tanta de você...

Em minha volta, no tempo de sua queda,
Você me deu o poder do meu sacrifício,
Cegando-o de tudo o que queira ver,
Privando todo seu sentimento que você queira mostrar.

Tendo todos os amigos eu quero ter,
Quando eles precisam de algo meu,
Eu estarei lá...
No sacrifício deles.


Estevão Käras
19/01/2009

segunda-feira, 12 de janeiro de 2009

TUDO O QUE EU MAIS DESEJO NO MUNDO - SUA COMPANHIA...

ALL I WANT IS YOU


I couldn’t imagine what would be my life without you,
Be my friend, be the song I’ve compose from you,
Make me happier that I am.

I like you since at the first time you appear to me,
I cannot control my own heart,
I always believed the love don’t go pass away,
Please, don’t forget me.

My hope is make a song with this letter,
The melody, crossing your heart and your mind,
The voice, controlling your emotions,
Please, don’t ignore me.

My fall is constant,
My way is distant,
My force is over,
Because you are my love.

All these fears inside me,
Transform my feelings,
Into you; Just you.

Everything is over.

All I want is you,
All I wish is you.

Watching me, wanting me,
Put me down once more,

Seeing you, loving you,
Once more, put me down, I cry!

Without your touch,
Without your scream,
I feel crazy.

Let me stay with you,
Let me be your great wish,
Let me be yours.

Because I keep loving you.


Estevão Käras
12/01/2009



(TRADUÇÃO)

TUDO QUE EU QUERO É VOCÊ


Eu não poderia imaginar o que seria minha vida sem você,
Seja meu amigo, seja a canção que eu compus de você,
Faça-me mais feliz que eu sou.

Eu gosto de você desde a primeira vez que você apareceu para mim,
Eu não posso controlar meu próprio coração,
Eu sempre acreditei o amor não passa lá fora,
Por favor, não me esqueça.

Minha esperança é fazer uma canção com esta letra,
A melodia, cruzando seu coração e sua mente,
A voz, controlando suas emoções,
Por favor, não me ignore.

Minha queda é constante,
Meu caminho é distante,
Minha força terminou,
Porque você é meu amor.

Todos estes medos dentro de mim,
Transforme meus sentimentos,
Em você; Só você.

Tudo terminou.

Tudo que eu quero é você,
Tudo que eu desejo é você.

Me assistindo, me querendo,
Me derrube mais uma vez,

O vendo, o amando,
Mais uma vez, me derrube, eu choro!

Sem seu toque,
Sem seu grito,
Eu me sinto maluco.

Me deixe ficar com você,
Me deixe ser seu grande desejo,
Me deixe ser seu.

Porque eu continuo o amando.

Estevão Käras
12/01/2009

quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

NÃO É TÃO FÁCIL ESQUECER UMA PESSOA QUE VOCÊ GOSTA, MESMO QUANDO NÃO HÁ RECIPROCIDADE, TALVEZ ESSE SEJA O DESTINO...

ETERNAMENTE O AMAREI, SEMPRE O SENTIREI, ETERNAMENTE EM SILÊNCIO


Não está sendo como eu esperava; aliás, as coisas nunca saem como eu espero.
Nenhum dos relacionamentos que eu esperava conseguir, eu conseguia, o que terminou me frustrando bastante. E eu fico com essa incerteza na cabeça, essa dúvida e exasperação. Tenho quase certeza que vai ser outra "tacada fora do buraco". Que não vou conseguir nada, e que talvez eu ainda possa perder a amizade dele. O que acima de tudo é o que eu jamais quero perder.
Mas a frustração se apoderou de mim. Acho que devo desistir. Deu-me um aperto no coração agora o ouvindo falar no telefone, acho que com uma pontada de frieza na voz, mas enfim...
Alguma coisa na minha consciência me diz que devo fazer isso, sabe; que devo largar mão dele, entregar as fichas.

Sinto falta de alguém, sinto falta de expor meus sentimentos para a pessoa certa. Quando isso acontece, parece que meu mundo desmorona sobre minha cabeça e que eu não posso fazer nada para retardar a situação. Só posso agradar ser soterrado pelo monte de terra que eu mesmo coloquei e não soube trabalhá-la direito. Sabe quando montamos uma torre de cartas, e que quanto nós retiramos uma única carta da estrutura a torre cai? É exatamente o que estou achando que está acontecendo no caso dele, e também sei que não devo esperar nada dele, senão a frustração para com ele seria ainda maior.

Prefiro deixar as coisas como estão, caminhando em câmera lenta, bem lenta.
As coisas terminaram como eu imaginava, sei que nada, absolutamente nada pode, por obrigação, ser da maneira que eu queira que, de fato, saiam. A imagem dele fica gravada na minha mente e no meu computador. Assim que eu abro a janela do navegador ele está lá, olhando para mim, e eu admirando-a todos os dias que a vejo. Independente do que possa acontecer, ele estará no meu coração, na minha alma, na minha mente, nos meus desejos, nas minhas paixões, em tudo que uma pessoa poderia desejar de bom para a outra. Mas também devo admitir que cometo erros terríveis e poderosamente perceptíveis, o que acho que aconteceu. Se ele achar a poesia que eu fiz para ele, meu mundo pode virar de ponta a cabeça e tudo se perder.

Eu sei que quando digo que o amo, não é simplesmente da boca para fora, ou como dar a uma pessoa um arranjo de flores dentro de um vaso e entregar-lhe dizendo que a ama. Eu não sou assim. Seria muito cruel. Sou uma pessoa honesta e muito sincera, o que também prejudica qualquer relacionamento com muita sinceridade; e que por mais que possa atrapalhar, eu nunca iria deixar meu maior prestígio, minha maior qualidade que, além disso, também sou atencioso, carinhoso, prestativo, romântico... E quem quiser que goste. Não posso mudar por que simplesmente uma pessoa pede que, de fato eu mude. Penso bastante também naqueles que me ajudam e naqueles que me detestam mais que qualquer um.

Claro. Sei que quando uma pessoa entra na vida da outra, é para nunca mais sair, que no caso dele é para não sair nunca mais, pois apesar de eu me sentir frustrado, seria dolorosamente difícil tirá-lo da minha vida simplesmente quando quisesse. Ainda quero amá-lo em silêncio, ainda quero tê-lo em silêncio, Não quero sofrer em segredo, mas é o que vai acontecer...


Estevão Käras
08/01/2009

quarta-feira, 7 de janeiro de 2009

UMA GRANDE PESSOA, UM GRANDE HOMEM, UMA ETERNA AMIZADE!

NADA MELHOR QUE TER TE CONHECIDO


Quero que saibas que foi um maior prazer conhecer você,
Quero que saibas que desde o dia em que você surgiu diante de mim,
Naquele auditório, apostei todas as minhas fichas em você,
Tive uma boa impressão e certeza de que um dia, seríamos ótimos amigos.

Faz muito pouco tempo que nos conhecemos,
E devo confessar que há certos gostos meus
Que chega a se identificar com os seus,
Mas que cada um tem seu modo de apreciá-los.

Ainda me sinto na obrigação de aprender...

Sinto-me no desejo de tocar Lithium,
E ver seu coração parar por um simples segundo,
Ofegando e sustentando seus limites com sua melodia.

Hello! Digo a todos que admiro e amo.
Uma bela e triste canção que amo mais que tudo,
Não mais que a você...

Espero um dia vê-lo tocá-la para mim,
Deixar-me feliz e cheio de emoção...

Cubra isso de mim,
Cubra meu desejo de escutar essa canção tão bela
Quanto suas mãos podem tocar...

E um dia, quem sabe, tocaremos num dueto,
Uma peça de quatro mãos para piano,
Criada por nós dois...
Uma coisa que foi e é o maior tesão da minha vida.

Obrigado por existir na minha vida.


Estevão Käras
06/01/2009

quinta-feira, 1 de janeiro de 2009

NÃO NEGO QUE TIVE UM AMOR, E NÃO NEGO QUE O PERDI, ONDE PENSEI QUE AS ESPERANÇAS DE RECONQUISTÁ-LO NÃO ACABARIAM, MAS SEI QUE ELE SE FOI PARA SEMPRE!

NÃO POSSO NEGAR


O que eu tinha, perdi,
O que eu amava, perdi.

Olho para seu rosto com a esperança de redenção,
Olho para você e espero um dia estar aos teus braços,
Conheci você, não o bastante para te passar segurança,
Sei tanto e quase nada sobre você.

Você é uma pessoa maravilhosa,
O que vem de você é a perfeição,
Desvendar o amor, o carisma, e a atenção,
Perceber sua amizade e sua inteligência grandiosa.

O que eu fiz? O que perdi?

Reconstruir ou restabelecer?
Amar ou conquistar?

Meu amor por você não acabou,
Jamais acabará, sem a razão de você me ignorar,
Desta vez, você me conheceu, não como eu realmente sou.

Eu te amo e não nego,
Eu te admiro e também não nego,
Simplesmente não nego nada que vem de você,
Por que é em você que eu me espelho,
Posso ver o amor perfeito em você,
Por isso te desejo para sempre,
Seja meu eu.

Estarei à tua eterna espera...


Estevão Käras
23/09/2008

NUM MUNDO DISTANTE, ENQUANTO O MUNDO NÃO DEIXAR DE SER MUNDO, EU POSSO VOAR POR DENTRO DA TERRA!

FLYING INTO THE EARTH


I walking by around the earth,
By a earth never known before,
Virgin earth to the human foot,
Virgin from mad and virgin of purefull,
Virgin of a colder deep purefull.

I jump among the free stones,
I jump among the trees so lived like my hope,
To love a wonder life to me,
Forget the not right future to that wait it,
To line a destiny living the now,
Flying into the earth,
They never know the truth about themselves,
They’ll never be the only one.

Flying into the earth,
Passing by the rocks like clouds,
Believing that someone will arrive.

Flying into the earth,
Having all time to wait,
Believing that someone will arrive.

(…)

Comparing a rock with a little stone,
Almost there is not difference,
But to that need have a life,
A little stone will not have pleasure to that.

Flying into the earth,
Calming my wish,
Flying into the earth,
Mad, without a love,
Flying into the earth,
Thinking that I’d be alone, walking forever.

The big nightmare to one solitary,
It’s to have pleasure in that so hate,
It’s to feel hate in that around it,
It’s to hate your own dignity, like losing the soul,
For nothing thinking that your life have coming to the end.

But If I see a person that I wish, just one time,
I’d not fly into the earth,
Perhaps touch the ground and look to up,
Closing the eyes, I’d feel the human hot passing by my body,
Pleasure for my solitude,
Opening my soul to that would save me from that hell.

For nothing thinking there is no one,
One more terrible tryout to get out alive from here,
But a hope doesn’t finish until the day it happens.

The day I’ll leave to be my own,
The day I’ll leave this world,
The day I’ll leave to exist.

While this…

I keep to fly into the earth.


Estevão Käras
13/09/2008



(DEPOIS EU COLOCO A TRADUÇÃO)

O MESTRE DOS DESEJOS, O PODER DA GUERRA, A PUREZA E A SANIDADE, UM ÚNICO APRENDIZ...

WISHMASTER

Lord, be my master,
Master, make me your apprentice,
You are the wishmaster,
Into the war, in me, the wish is deathly.

Master,
Can into know.

To poison a soul without make it purest than never,
Transform a hate feeling into fight pleasure by remembrance of a life.
It’s most a day, it that passed so fast, it com back most abruptly like gone.
Make me sleep so far time, far imperfect government
Pass way and keeping inside a imperfect world.

Lord, be my master,
Master, make me your apprentice,
You are the wishmaster,
Into the war, in me, the wish is deathly.

Master,
Fight into protect.

By a most thing, to do everything, by a nothing, ignore it,
It’s passing by little openness without show any purely and sanity feeling.
Like someone that pass by a hate heart, a soul full of infinite pains.
It can leave one life to back like someone
We learn do not like it anymore or to do like anyone.

Lord, be my master,
Master, make me your apprentice,
You are the wishmaster,
Into the war, in me, the wish is deathly.

Wishmaster, be my power,
Pass to me your knowledge,
Show me the virginity and the purely of soul,
Like a child sleeping quietly,
Make me a master, make someone like you.

Lord, be my master,
Master, make me your apprentice,
You are the wishmaster,
Into the war, in me, the wish is deathly.

You are the wishmaster,
Into the war, in me, the wish is deathly.


Estevão Käras
14/06/2008



(TRADUÇÃO)


MESTRE DOS DESEJOS

Senhor, seja meu mestre,
Senhor, me torne seu aprendiz,
Você é o mestre dos desejos,
Na guerra, em mim, o desejo é mortal.

Senhor,
Poder em saber.

Envenenar uma alma sem fazem isto mais puro que nunca,
Transforme um sentimento de ódio em prazer de briga por recordação de uma vida.
É mais um dia, isto passou tão rápido, e veio tão rápido como se fora.
Faça-me dormir por um tempo tão distante, pelo governo imperfeito
Se mantendo dentro de um mundo imperfeito.

Senhor, seja meu mestre,
Senhor, me torne seu aprendiz,
Você é o mestre dos desejos,
Na guerra, em mim, o desejo é mortal.

Senhor,
Lutar em proteger.

Por muita coisa, fazer tudo, por um nada, ignoro-o,
Está passando por pequenas aberturas,
Sem mostrar qualquer sentimento de pureza e sanidade.

Como alguém que passa por um coração cheio de maldade, uma alma cheia de dores infinitas.
Pode deixar uma vida atrás como alguém que
Nós aprendemos a não gostar de mais nada ou mais ninguém.

Senhor, seja meu mestre,
Senhor, me torne seu aprendiz,
Você é o mestre dos desejos,
Na guerra, em mim, o desejo é mortal.

Mestre dos desejos, seja meu poder,
Passe a mim seu conhecimento,
Mostre-me a virgindade e a pureza de alma,
Como uma criança que dorme tranqüilamente,
Torne-me um mestre,
Torne-me alguém como você.

Senhor, seja meu mestre,
Senhor, me torne seu aprendiz,
Você é o mestre dos desejos,
Na guerra, em mim, o desejo é mortal.
Você é o mestre dos desejos,
Na guerra, em mim, o desejo é mortal.

Estevão Käras
14/06/2008

DENTRO DE UM ATÉ LOGO, HÁ UM CHORO; DENTRO DE UM ADEUS, HÁ UM DESESPERO...

GOOD BYE AND SO LONG


Once again, I revived without a soul,
Once again, I had my destiny with my sorrow,
Where has my last soul gone?
No hope, just nothing.

Crying into myself,
Blinding myself,
Cutting all my fingers,
I’m giving up from everything.

Losing truth,
Winning lies,
Destroying illusions,
I’m doing it to build deaths.

Red-alive of my blood,
Brown-earth of my eyes,
Blue-sea of my soul,
No more hope to me.

Crying into myself, (Crying…)
Blinding myself, (Blinding…)
Cutting all my fingers, (Cutting…)
I’m giving up from everything, (Giving up…)
Losing everything, (Losing everything…)
I just love myself, (Just nothing…)
Good bye and so long… (Good bye and so long…)


Estevão Käras
24/05/2008



(TRADUÇÃO)


ADEUS E ATÉ LOGO

Mais uma vez, eu revivi sem uma alma,
Mais uma vez, eu tive meu destino com minha tristeza
Onde minha última alma foi?
Nenhuma esperança, só nada.

Chorando em mim,
Encobrindo-me,
Cortando todos meus dedos,
Eu estou desistindo de tudo.

Perdendo verdades,
Ganhando mentiras,
Destruindo ilusões,
Eu estou fazendo isto para construir mortes.

Vermelho-vivo de meu sangue,
Marrom-terra de meus olhos,
Azul-mar de minha alma,
Nenhuma esperança para mim.

Chorando em mim, (Chorando…)
Encobrindo-me, (Encobrindo…)
Cortando todos meus dedos, (Cortando…)
Eu estou desistindo de tudo, (Desistindo…)
Perdendo tudo, (Perdendo tudo…)
Eu apenas me amo, (Só nada…)
Adeus e até logo… (Adeus e até logo…)


Estevão Käras
24/05/2008

A DOR DE ESCUTAR UM PIANO TOCAR UMA ÚNICA NOTA... TRISTEZA E SOLIDÃO!

THE PIANO

[1st part: A NEW ERA]:
A new day appears, a new child grows up,
A new era begins when a new world borns,
I wake up unknowing who I am, what I am,
Where am I? We let start a new era.

The lights change the ways of existence,
The smile breaks the power of unhappiness,
In a middle of my heart there is the control,
Where is the control, is also the knowledge and everything.
When a new song come to transform something,
Everyone wants to learn how to play the piano’s life.

Taking photograph of destiny,
Aborting all the whishes of hope and agony,
I broke my heart knowing this stupid action,
Society abandoned their common life,
To live alone. How it change!

[2nd part: THE PIANO PLAYS]:
Just one person can give up from this madness,
We could play the piano, calming, security.

“When the piece fell down from this place,
The people started to fall about the existence,
They fell on the hole of nothing, they felt nothing.
The big reason is the normally of people,
If the people think they’re normal, they feel crazy”.

So far away from this existence,
The piano can play just one note – the pain note.
While everything happens,
We’re hearing the piano-of-one-touch.
A piano we’ll never see in all our lives,
But we’ll hear it for all eternity.

The piano of solitude.


Estevão Käras
09/12/2008



(TRADUÇÃO)


O PIANO

[1ª parte: UMA ERA NOVA]:
Um dia novo surge, uma nova criança cresce,
Uma nova era começa quando um mundo novo nasce,
Eu acordo inconsciente de quem eu sou, o que eu sou,
Onde eu sou? Nós deixamos começar uma nova era.

As luzes mudam os modos de existência,
O sorriso quebra o poder de infelicidade,
No meio de meu coração há o controle
Onde está o controle, está também o conhecimento e tudo.
Quando uma canção nova vier transformar algo,
Todo o mundo quer aprender a tocar o piano da vida.

Tirando fotos do destino,
Abortando todos os desejos de esperança e agonia,
Eu quebrei meu coração sabendo desta ação estúpida,
Sociedade que abandonou sua vida comum para,
Viver só. Que mudança!


[2ª parte: O PIANO TOCA]:
Só uma pessoa pode desistir desta loucura,
Nós poderíamos tocar o piano, calmamente, com segurança.

“Quando o pedaço caiu neste lugar,
As pessoas começaram a cair sobre a existência,
Eles caíram no buraco do nada, eles não sentiam nada.
A grande razão é a normalidade das pessoas,
Se as pessoas pensam que eles são normais, eles se sentem loucas”.

Tão longe desta existência,
O piano pode tocar apenas uma nota – a nota da dor.
Enquanto tudo acontecer, Nós estamos ouvindo o piano-de-um-toque.
Um piano que nós nunca veremos em todas nossas vidas,
Mas o ouviremos por toda a eternidade.

O piano de solidão.


Estevão Käras
09/12/2008

UMA ETERNA QUEDA...

CAINDO POR TODA A MADRUGADA


Indo para baixo, caio,
Indo para baixo, caio.

Acredito na sua mente,
Mais uma vez eu grito, eu grito,
Vinde a mim, meu caro,
Sua história não é tão perfeita.

Estou voando por todo o mundo,
Para ver todas as luzes de Lisboa.
Vou até a lua,
Invado minha mente,
Perfeita é minha vida.
Ainda vou para fora
Para aprender a sobreviver.

Indo para baixo, caindo,
Indo para baixo, caindo.

Subir as escadas do céu,
A queda, estou caindo,
Estou caindo, estou caindo...

Foi durante toda a madrugada.


Estevão Käras
30/11/2007

UM ÚLTIMO SUSPIRO, UM ÚLTIMO AMOR, UMA ETERNIDADE...

ÚLTIMO SUSPIRO


Sangue do meu sangue,
Vida da minha vida,
Mundo do meu mundo.

Eu quero viver seu passado,
Eu precisava viver para você,

Cores dos olhos seus,
Vida dos olhos meus,
Viver o mundo que eu quis ter.

Tudo de você é meu,
Sua vida é minha,
Sua alma é minha,
Você não pode escapar de mim.

Eu sou sua vida,
Eu sou sua morte,
Eu sou seu coração,
Eu sou sua alma,
Você não tem nada meu.

Você poderia viver junto a mim para sempre,
Eu poderia estar vivo ao seu lado?

Peça-me perdão!
Eu nunca me esquecerei de mim mesmo,
Preciso de você aqui, junto a mim, para todo o sempre!

Se você quer meu poder,
Seja igual a mim,
Seja imortal,
Seja a porta de madeira que nunca se fechará.

Ame-me, ame para mim,
Se você somente se ama, se mate,
Eu não sou tão sanguinário quanto você, meu amor.
Nós temos sido a vida eterna,
Por tudo que fizemos,
De preferência nossos erros,
Os certos ou os errados que nos consomem,
De dentro para fora,
Da nossa vida, do nosso vôo que nunca se acabará,
Das nossas tardes claras,
Das nossas noites escuras,
Do nosso último suspiro...


Estevão Käras
Data Desconhecida

VIAGENS, COM MARAVÍLHAS, COM ALMAS... COM UM SONHO NEGRO

ALMA NEGRA DE MARAVÍLHAS


Uma vez eu tive um sonho...
E é isto.

Uma vez eu tive um sonho infantil,
Uma vez em que o relógio me disse
Para atravessar a janela.
Uma vez eu tive um coração infantil,
Apresento-me ao vôo do lado de fora da minha vida.

Uma vez eu desejei todas as histórias,
Chegou a hora de sentir a dor da luz do luar.
Uma vez eu desejei para esta noite
Correr, viver, amar, viajar e voar pelo sonho.

Voar pelo sonho através do mar,
Todas as vontades de Deus,
Abra a alma mais uma vez.
Alma negra de maravilhas,
Vendo através dos olhos,
Todo o amor que me faz ter o coração puro,
Mais uma vez distante.

Esta noite, serei visto pelos olhos do tempo,
Esta noite, trarei minha casa de volta para mim.


Estevão Käras
08/07/2008

SERÁ QUE HÁ ALGUM MOTIVO PARA SE PERDER TUDO? COLOCAR TUDO A PERDER? DESPERDIÇAR TODAS AS OPORTUNIDADES DE SER FELIZ?

WASTING ALL


Some day, I’ll die for you,
Some day, I’ll cry for you,
Even in death, everybody knows that I love you.

There’s so evidences my heart is broken,
There’s so evidences my soul is gone,
When you are far away from here,
I feel lost.

You are the reason of my existence,
You are the reason of my life,
You are all wishes from me,
Why did you go?

Those creatures don’t hear me,
This is the first time that I think to go,
It’s the first time that think to die,
There’s no reason to keep alive,
There’s no reason to be someone.

I want to die,
Might I go to the hell or to the paradise?
Don’t disturb,
See you!


Estevão Käras
08/09/2008



(TRADUÇÃO)

PERDENDO TUDO

Algum dia, eu morrerei por você,
Algum dia, eu chorarei por você,
Mesmo na morte, todos sabem que eu amo você.

Há tantas evidências que meu coração está quebrado,
Há tantas evidências que minha alma se foi,
Quando voçê está bem longe daqui,
Eu me sinto perdido.

Você é a razão da minha existência,
Você é a razão da minha vida,
Você é todos os desejos que partem de mim,
Por que você se foi?

Aquelas criaturas não me ouvem,
Esta é a primeira vez que eu penso em partir,
É a primeira vez que eu penso em morrer,
Não há razão para permanecer vivo,
Não há razão se ser alguém.

Eu quero morrer,
Eu devo ir para o céu ou para o paraíso?
Não atrapalhe,
Até mais!


Estevão Käras
08/09/2008